sábado, 13 de octubre de 2018

ANALFABETISMO

ANALFABETISMO Alceu Ravanello Ferraro Acertadamente, se observa que en las obras de Paulo Freire, los educandos “nunca son llamados analfabetos sino alfabetizandos” (WEFFORT  in  FREIRE, 2001a,  p.  13).  ¿Por  qué  entonces  introducir  una  ficha  sobre  analfabetismo  en  Freire?  Por la importancia teórica, política y específicamente pedagógica que tiene la crítica severa movida por Freire contra los diversos sentidos atribuidos al término “analfabetismo” en los años 60. Esos sentidos en realidad, se originan de los debates entablados en la Cámara y en el Senado al final del Imperio, en ocasión de la reforma electoral que introdujo el voto directo en Brasil excluyendo a los analfabetos del derecho al voto (LEY SARAIVA, 1881). El mejor inventario de esos diferentes sentidos, que Freire reúne bajo la denominación de concepción “limitada” y “distorsionada” del analfabetismo, puede ser encontrado en el texto producido por el autor en su exilio en Chile en el año 1968, que coincidió con  el  año  del  Acto  Institucional  no.  5  de  la  dictadura  militar  en  Brasil,  de tan triste memoria. Ese primer inventario reúne seis significados atribuidos al término analfabetismo (yerba dañina, enfermedad, llaga, incapacidad, poca inteligencia y pereza): En la mejor de las hipótesis, en la concepción ingenua de analfabetismo lo encara sea como “hierba dañina” —de ahí la expresión corriente: “erradicación  del analfabetismo”—, sea como una “enfermedad” que pasa de uno a otro, casi por contagio, sea como una “llaga” deprimente que debe ser  “curada” y  cuyos índices, estampados  en las  estadísticas de los organismos internacionales, no expresan correctamente los niveles de “civilización” de ciertas sociedades. Aún más, el analfabetismo aparece también, en esta visión ingenua o astuta, como la manifestación de la “incapacidad” del pueblo, de su “poca inteligencia”, de su “proverbial pereza”. (FREIRE, 2001b, p. 15) A ese inventario inicial Freire agrega, en la continuación del texto, la visión mesiánica  según  la  cual  el analfabeto  sería  un “hombre perdido”,  que necesitaría ser salvado y cuya “salvación” consistiría “en que (él) consienta que sea “llenado” por estas palabras, meros sonidos milagrosos, que le son regaladas o impuestas por el alfabetizador que a veces es un agente inconsciente de los responsables por la política de la campaña (de alfabetización)” (p. 16). Finalmente, en un texto de 1969, publicado originalmente en 1970 en los Estados Unidos, reunido  en la  obra  ya citada  (2001b, pp. 49-76), Freire denuncia otras  tres  distorsiones  sobre  el  analfabetismo.  La  primera  es  la  visión  nutricionista, según la cual el  analfabetismo sería una situación de hambre o de sed, y los analfabetos, seres  sedientos o hambrientos.  Esto explicaría inclusive el carácter  humanitario de ciertas campañas  latinoamericanas de alfabetización. El autor observa que, en esta visión, los analfabetos son considerados subnutridos, “no en el sentido en el que muchos lo son, sino porque les falta(ría) el “pan del espíritu” (…)  Y agrega que, en esta visión, “si millones de hombres y mujeres están analfabetos, “hambrientos de letras”, “sedientos de palabras”, la palabra debe ser llevada  a ellos y ellas para calmar su “hambre” y su “sed” (pp. 53-54). La segunda distorsión denunciada por Freire es aquella que ve el estado de analfabetismo como vergüenza. No para el país sino para el analfabeto, como aclara Freire: “Pedro no sabía leer. Pedro vivía avergonzado (…) Pedro ahora sabe leer. Pedro está sonriendo” (p. 55). La tercera distorsión acrecentada en este texto de 1969 está en la supuesta “inferioridad natural” de los analfabetos. En palabras del autor, ellos, de acuerdo a esta concepción, “sometidos a los mitos de la cultura dominante, entre ellos el de su “natural inferioridad”, casi siempre no se dan cuenta de la significación real de su acción transformadora sobre el mundo” (p. 59). Esa enorme variedad de concepciones distorsionadas respecto al fenómeno del  analfabetismo,  también  llamada  de  desconceptos  (FERRARO,  2004),  tiene, según Freire (2001b, p. 54) un “carácter ideológico” que mascara la realidad; son “mitos de la cultura dominante” que desempeñan una función de dominación sobre  los analfabetos  (p. 59).  Es por  eso  que Freire no  se contenta con  denunciar tales concepciones. Él les contrapone  una concepción crítica del analfabetismo. Para él, “(…) el analfabetismo no es ni una “llaga”, ni una “hierba dañina que debe ser erradicada”, ni tampoco una enfermedad, sino una de las expresiones concretas de una situación social injusta” (p. 18). En la época del escrito de Freire (1968), esa forma de injusticia social denominada analfabetismo alcanzaba seguramente a 1/3 de la población de 10 años o más en Brasil (32,9% de analfabetos en 1970). Para poner fin a esa situación de dominación ideológica sobre los analfabetos, que es legitimada y reforzada a través de esa plétora de desconceptos, se requiere mucho más  que la acción  pedagógica de la  alfabetización.  En el texto de 1968, Freire  no  deja  dudas  sobre  el  alcance  de  las  transformaciones  que  debían  ser buscadas.  “Analfabetos  o no”  —decía  él  en  la  época—  “los  oprimidos    como  clase, no superarán su situación de explotados a no ser con la transformación radical, revolucionaria, de la sociedad de clases en que se encuentran los explotados” (20001b, p. 57). En la Introducción a los diálogos de Paulo Freire y Donaldo Macedo, Henry Giroux (En: FREIRE; MACEDO, 1994, p. 12) destaca el carácter ideológico del concepto analfabeto: “El concepto de analfabeto, en este sentido, da muchas veces una cobertura ideológica  para  que los grupos poderosos  simplemente  silencien a los pobres, los grupos minoritarios, las mujeres o las personas de color.” En resumen, se puede  decir que todas  esas representaciones  del analfabetismo criticadas por Freire y reunidas por él bajo la expresión “concepción distorcionada” no son ni errores ni simples equívocos. Son construcciones ideológicas que desempeñan una función doble en el juego político: por un lado, la de ocultar o disimular la realidad social; por otro, la de silenciar y dominar a las personas explotadas o víctimas de la injusticia. Referencias:  FERRARO, Alceu R. “Analfabetismo no Brasil: desconceitos e políticas de exclusão”.  Perspectiva: revista do Centro de Ciências da educação/UFSC, Florianópolis, v.22, n. 1, pp. 111-126, ene./jun. 2004; FREIRE, Paulo.  Ação cultural para a liberdade e outros escritos.  9. Ed. São Paulo: Paz e  Terra.  Educação como Pratica da Liberdade.  25. ed. São Paulo: Paz e  Terra, 2001ª; FREIRE, Paulo.  Ação cultural para a liberdade e outros escritos.  9. Ed. São Paulo: Paz e  Terra 2001b; FREIRE, Paulo, MACEDO, Donaldo.  Alfabetização: Leitura do mundo leitura da palavra.  2. Reimp. Rio de Janeiro: Paz e  Terra, 1994; GIROUX, Henry A. “Introducción. Alfabetização e a pedagogia do empowerment político”. En: FREIRE, Paulo; MACEDO, Donaldo. Alfabetização:  Leitura  do  mundo,  leitura  da  palavra.  2ª  reimp.  Rio  de  Janeiro:  Paz e  Terra, 1994, pp.  1-27;  WEFFORT, Francisco C.  Educação  e Política. Reflexões sociológicas  sobre uma  pedagogia  da Liberdade.  En: FREIRE, Paulo.  Educação  como Prática da liberdade.  25 ed. São Paulo: Paz e  Terra, 2001ª pp. 9-34.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

"NO DISCUTAS CON BURROS" (Fábula)

"NO DISCUTAS CON BURROS" (Fábula) El burro le dijo al tigre: - "El pasto es azul". El tigre respondió: - "No, el pa...